We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Vuelta a Laboa

by Jon Ander Sande

/
1.
Oi peio peio (free) 03:08
Oi, Pello Pello! logale nauk eta jinen niza oherat? - Irun zan eta gero, gero. gero... Irun zan eta gero, gero, ba. Oi, Pello Pello! Irun diat eta jinen niza oherat? - Astalka zan eta gero, gero, gero... Astalka zan eta gero, gero, ba. Oi, Pello Pello! astalkatu diat eta jinen niza oherat? - Arilka zan eta gero, gero, gero... arilka zan eta gero, gero, ba. Oi, Pello Pello! arilkatu diat eta jinen niza oherat? - Xuri zan eta gero, gero, gero... xuri zan eta gero, gero, ba. Oi, Pello Pello! xuritu diat eta jinen niza oherat? - Izazki zan eta gero, gero, gero... Izazki zan eta gero, gero, ba. Oi, Pello Pello! izazki diat eta jinen niza oherat? - Pika zan eta gero, gero, gero... pika zan eta gero, gero, ba. Oi, Pello Pello! pikatu diat eta jinen niza oherat? - Jos zan eta gero, gero, gero... jos zan eta gero, gero, ba. Oi, Pello Pello! josi diat eta jinen niza oherat? - Argia dun eta gero, gero, gero... argia dun eta ez din balio! ------------------- Oh Pello Pello! Tengo sueño y ¿puedo irme a la cama? - Hila y luego, luego,luego... hila y luego,luego, ya (podrás ir). Oh Pello Pello! He hilado y puedo irme a la cama? - Devana (poner hilo en madejas) y luego, luego, luego... devana y luego´luego, ya. Oh Pello Pello! he devanado y ¿puedo irme a la cama? - Haz las bobinas y luego, luego, luego... haz las bobinas y luego, luego, ya. Oh Pello Pello! He hecho las bobinas y ¿puedo irme a la cama? -Blanqueala(?) y luego, luego, luego... blanqueala y luego, luego, ya. Oh Pello Pello! He blanqueado y ¿puedo irme a la cama? - barre y luego, luego, luego... barre y luego, luego, ya. Oh Pello Pello! He barrido y ¿puedo irme a la cama? haz leña y luego, luego, luego... haz leña y luego, luego, ya. Oh Pello Pello! he hecho leña y ¿puedo irme a la cama? - Cose y luego, luego, luego... cose y luego, luego, ya. Oh Pello Pello! He cosido y ¿puedo irme a la cama? ya hay luz (es de día) no vale.
2.
Haika mutil (free) 03:32
"Haika mutil, jeiki hadi argia den mira hadi." - Bai, nausia, argia da, gur oilarra kanpoan da. "Haika mutil, jeiki hadi uria den mira hadi." - Bai, nausia, uria da, gure orra bustia da. "Haika mutil, jeiki hadi surik baden mira hadi." - Bai, nausia, sua bada, gur gatoa beroa da. "Haika mutil, jeiki hadi hortxe zer den mira hadi." - Bai, nausia, haizea da, gur lehioa ideki da. "Haika mutil, jeiki hadi kanpoan zer den mira hadi." - Bai, nausia, edurra da, lurra xuriz estali da. "Haika mutil, jeiki hadi urean zer den mira hadi." - Bai, nausia, ardia da, aspaldian itoa da. "Haika mutil, jeiki hadi zer oinon den mira hadi." - Bai, nausia, egia da, mutiltto hau unatu da. ------------------- "Levántate muchacho, ponte de pie si hay luz mira con atención." - Si, jefe, hay luz, nuestro gallo está afuera. "Levántate muchacho, ponte de pie si hay lluvia mira con atención." - Si, jefe, hay lluvia, nuestra orra mojada está. "Levántate muchacho, ponte de pie si queda fuego mira con atención." - Si, jefe, fuego hay, nuestro gato caliente está. "Levántate muchacho, ponte de pie que pasa allí mira con atención." - Si, jefe, es el viento, nuestra ventana abierta está. "Levántate muchacho, ponte de pie que pasa afuera mira con atención." - Si, jefe, hay nieve, la tierra de blanco cubierta está. "Levántate muchacho, ponte de pie que pasa en el agua mira con atención." - Si, jefe, hay una oveja, desde hace tiempo ahogada está. "Levántate muchacho, ponte de pie que buen pie hay mira con atención." - Si, jefe, eso es verdad, este muchachito cansado está.
3.
Ama hil zaigu (free) 03:39
Ama hil zaigu lanak ithota; lanaren amoreakgaik hil zaigu zertarako den bizitza jakitera iritsi gabe zahartzaroaren beldurrez gaztaroa ezagutu gabe izeba ere hil da; era berdinean hil da izeba... ----------------- Ha muerto mi madre extenuada por el trabajo. Se ha muerto por amor al trabajo, sin llegar a saber para qué sirve la vida. La tía ha muerto también. De la misma manera ha mueto la tía.
4.
Xoxo beltza (free) 02:33
Xoxo beltz bat banuen kaiolan sartua. Egun batez neguen hil zen gixajua Lurpian sartu nuen zelaian xokuan. Eguna argitzen deni(a)n xolu hartan, xolu hartan xoxuen kantua. ------------------------- Tuve mi mirlo negro enjaulado. Un día de invierno, el pobre, murió. Lo enterré en un rincón del prado... Al clarear el día escucho el canto del mirlo en aquel hoyuelo.

credits

released May 20, 2012

Grabado, producido y editado por GrabacionesDeTripa en un piso del centro de Madrid, el 15 de Mayo de 2012.

Canciones compuestas por Mikel Laboa e interpretadas por Jon Ander Sande.
detripa@riseup.net

license

tags

about

GrabacionesDeTripa Madrid, Spain

GrabacionesDeTripa is born with the goal of recording, producing, and editing albums completely autonomously, distancing itself from the outdated dynamics of the music industry and directly facilitating the release of works by unknown musicians.

///////////////////////////

All albums are also released in physical format. For orders, please write to detripa@riseup.net
... more

contact / help

Contact GrabacionesDeTripa

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Vuelta a Laboa, you may also like: